-
Are you specifically targeting... ...Abubakar Al Hassan, who fought in Afghanistan?
تستهدف بشكل محدّد. . أبو بكر الحسن، من قاتلو في أفغانستان؟
-
- He's got me. - How touchingly paternal, Black.
-انه لديه انا. - هكذا أبوي بشكل مُؤَثِّر، يا (سريوس).
-
Parental benefit is calculated uniformly for all types of benefit, except for maternity leave, with which there is no applicable upper limit.
ويحسب الاستحقاق الأبوي بشكل موحد لجميع أنواع الاستحقاق باستثناء إجازة الأمومة التي لا يوجد لها حد أعلى مطبق.
-
The Committee also notes the State party's declaration that parents have the duty to exercise their parental rights and duties in such a way as to protect the minor's rights.
كما تأخذ اللجنة علماً بإعلان الدولة الطرف بأن من واجب الوالدين ممارسة حقوقهما وواجباتهما الأبوية بشكل يحمي حقوق القصّر.
-
When K.S.M. was captured, he went to work for Abu Faraj, primarily as a courier from Faraj to bin Laden.
وعندما اعتقل خالد شيخ محمد .انتقلوا للعمل لدى أبو فرّاج بشكل رئيسي كناقلي رسائل .من فرّاج إلى بن لادن
-
It was generally agreed that the granting of non-transferable parental leave to fathers would be welcome and advantageous.
وقالت إنه تم الاتفاق بوجه عام على أن منح الآباء إجازة الأبوة بشكل غير قابل للتحويل سيكون ذا مزايا ويلقى الترحيب.
-
For a long time, this problem inhibited the executive from pressing for progress with the bill, something that is indispensable in an excessively "presidential" system such as that of Chile.
وقد ظلت هذه الصعوبة قائمة منذ وقت طويل وعرقلت تنفيذ مشروع القانون، وهي مسألة لا مفر منها في نظام أبوي بشكل مبالغ فيه كما هو الحال في شيلي.
-
In addition, the Convention in some cases created tension between the rights of children and parental authority; examples were the degree to which children should participate in decisions affecting them or had the right to choose actions independently of parental control.
ومن أمثلة ذلك الدرجة التي ينبغي أن يشارك بها الأطفال في القرارات التي تؤثر عليهم أو حقهم في التصرف بشكل مستقل عن السيطرة الأبوية.
-
Please provide the Committee with updated information pertaining to this legislation, and in general to maternity and paternity leave, both of which were indicated in the report as being under review.
يرجى تقديم معلومات مستكملة للجنة بشأن هذا القانون، وتتعلق بشكل عام بإجازتي الأمومة والأبوة، اللتين أُشير في التقرير إلى أنه تجري إعادة النظر فيهما.
-
As mentioned above, the module “Building equal opportunities in education” emphasizes non-sexist values and practices which promote non-discriminatory family relationships and responsible fatherhood.
وقد ورد من قبل أن البرنامج المتكامل المسمى “لننشئ المساواة في الفرص التعليمية” يركز على القيم والممارسات التي لا تميز على أساس الجنس، والتي تحبذ قيام علاقات أسرية غير تمييزية وتطور الأبوة بشكل مسؤول.